2016年10月24日 星期一

【豬骨力日文教室】50音「さ」-Sa


さて、好der,
歷經「か」Ka行時期的一陣鳥雀鵰氣,
漫天羽毛蓬蓬飛,
咱們終於突破盲腸,逆風來到「さ」Sa行惹。
  
許多大家都熟悉的單字,都在這一個系列裡。
  
舉頭望櫻花「さくら」Sa-ku-ra
  
低頭生魚片「さしみ」Sa-shi-mi
  
寂寞不是病「さびしい」Sa-bi-shi-i
  
只是不知  
該如何道別說再見「さようなら」Sa-yo-u-na-ra
  
欸,怎麼感覺草草結束(汗)
(只好趕緊加點黑心油冒充容量)
  
說到「さようなら」這個字,在臨床上有點趣味的發現。
(純粹個人感想,豬骨力的床很小)
或許是受到中文"撒唷娜啦"四個字音譯的影響,
教學現場與校稿案件中,
經常可見寫成或講成「さよなら」。
  
不過追本溯源,此字源是「左様ならば」省略了「ば」,
演變成道別的打招呼用語。
如果又知道其中「様」讀音是「よう」,「左」是「さ」,
噹啷!不需要麻藥擊射毛利小五郎,
一切的謎團都解開了!
  
近來也有人認為此字是否已成死語,
也就是不太使用這個字了。
因為一般道別時比較常使用
「じゃ、またね」那就這樣囉
「またあとで」回頭見
「バイバイ」bye-bye
  
「さようなら」似乎是生離死別,不會再相見時說的詞彙。
雖然它人氣低落,可能甚至還不到9.2%。
不過擁有被討厭的勇氣,
就這點,還是值得我們撒點腦汁記憶。

沒有留言:

張貼留言